第一工場(荒茶工場)
First factory (Aracha factory)
大正10年創業時は、お茶の茶葉生産者からスタートしておりこの工場はなく、茶葉の手摘みに手揉みなど手作業での製造を行なっておりました。
昭和8年に一部機械を導入して、昭和50年に今現在の第一工場を建設。
この時期から八女茶の中でも渋みが少なく味が濃くてまろやかな深蒸し茶製法を導入して他社との差別化をはかり、現在においては八女茶の中でも多くの生産者が深蒸し茶を製造するようになりました。
平成24年に大幅な変更を行い、新たな製造ラインを設置して衛生的な製造が可能となりました。
When it was founded in 1918, it started as a tea leaf producer, and there was no factory for it, and it was hand-picked and hand-kneaded.
Some machines were introduced in 1985, and the current first factory was built in 1975.
From this period, we introduced a deep-steamed tea manufacturing method that is less astringent and has a strong taste and is mellow among Yame teas to differentiate it from other companies. It came to be.
A major change was made in 2012, and a new production line was set up to enable hygienic manufacturing.
第二工場(仕上げ工場)
Second factory (Finishing factory)
元々、お茶を最終製品化する仕上げ工場は第一工場にありました。
昨今のお茶も食品の扱いとなり、より一層の衛生管理が求められる中、平成24年に第一工場から分離し、新たに衛生的な第二工場を設立しました。
荒茶の最終的仕上げ工程、茶の袋詰め、ティーバック製造、粉末加工などを行い、この工場から最終的な商品が配送されます。
令和2年にHACCPの取り組みを含む食品安全マネジメント「JFS-B規格」認証取得。より一層、安全で安心な八女茶をお届けできる体制となりました。
事前ご予約いただければ一般の方の工場見学受入なども行なってます。
Originally, the finishing factory for finalizing tea was in the first factory.
With the recent treatment of tea as food and the need for further hygiene management, in 2012 it was separated from the first factory and a new hygienic second factory was established.
The final finishing process of rough tea, bagging of tea, tea bag manufacturing, powder processing, etc. are performed, and the final product is delivered from this factory.
Our factory acquired the food safety management "JFS-B standard" certification including HACCP efforts in 2020. We have established a system that can deliver safer and more secure Yame tea.
If you make a reservation in advance, we will also accept factory tours for the general public.
※繁忙期以外は、土日祝日、お盆期間(13日~17日)、年末年始(29日~10日)の工場見学をお休みさせていただきます。
★この八女茶工場見学は、田舎の風景を見てもらいながら工場と茶畑を【徒歩】で移動いたします。
バスや車では移動できませんので、お客様の方で気温や天候に応じた服装や雨具などの準備をお願いいたします。
【徒歩】になりますので、ご参加希望の皆様の健康状態などを検討の上ご予約をお願いいたします。
★八女本店にはトイレが2つしかございません。団体様の工場見学の場合、事前にトイレを済ませてご参加をお願いいたします。
トイレ渋滞が発生して工場見学案内のスタートが遅れて、他に工場見学にご参加のお客様のご迷惑になりますのでよろしくお願いいたします。
日本茶インストラクター・アドバイザーの資格を持ったスタッフがご案内します。
スタッフ手配のため必ず一週間前までにご予約ください。
工場見学日から一週間以内の工場見学予約は、お受け出来ない可能性がございます。
*Excluding busy seasons, factory tours will be closed on Saturdays, Sundays, holidays, the Obon period (13th to 17th), and New Year's holidays (29th to 10th).
★In this Yame tea factory tour, you will go on foot around the factory and tea fields on foot while looking at the countryside.
It is not possible to travel by bus or car, so please prepare clothing and rain gear appropriate for the temperature and weather.
Please consider the health condition of everyone who would like to participate before making a reservation.
★There are only two toilets at the Yame main store. If you are a group visiting the factory, please use the restroom beforehand.
We apologize for the inconvenience, as the start of the factory tour will be delayed due to toilet congestion, which will cause inconvenience to other customers participating in the factory tour.
★基本【平日限定】のご案内となります。
※新茶繁忙期(4月後半からGWまで)は週末の工場見学を受付している日程もございます。
★It will be a basic [weekday only] guide.
*During the busy season for fresh tea (late April to Golden Week, early to mid-June)
On some days, we accept factory tours on weekends.
*Please note that many reservations are required for factory tours during the new tea season.
Please call us in advance to check availability before filling out the reservation form.
工場見学ご案内時間は、基本10時、14時スタートの1日2回になります。
※6月~9月は、気温、工場内も高温になるため、「10時からの1日1回」とさせていただきます。
同じ時間帯に、2組以上のお客様をご案内する場合もございます。
時間に遅れますと、他のご予約のお客様のご迷惑になりますので、時間厳守にてお願いいたします。
[Information time for factory tour]
Factory tour guidance time is basically twice a day, starting at 10:00 and 14:00.
*From June to September, the temperature inside the factory will be high, so we will be doing it "once a day from 10:00".
We may guide more than 2 groups of customers at the same time.
If you are late, it will be a nuisance to other customers with reservations, so please be punctual.
〒834-0024
福岡県八女市津江405-4 牛島製茶 八女本店
TEL:0943-22-4818
の現地集合にてお願いいたします。
八女本店にご来店時に、ご予約のお名前をスタッフにお伝えください。
[Meeting place on the day of the Yame tea factory tour]
〒834-0024
Ushijima Seicha Yame Main Branch, 405-4 Tsue, Yame City, Fukuoka Prefecture
TEL:0943-22-4818
Please meet at the local meeting.
Please tell the staff the name of the reservation when you visit the Yame main store.
新茶繁忙期(4月後半からGWまで)以外は、第一工場(荒茶工場)では新茶製造しておりません。機械が停止した状態をご覧いただきます。
6月~9月は外の気温も工場内の温度も高温になります。
工場見学は、工場2つ、茶畑1つを徒歩で移動いたしますので必ず熱中症対策をしてご参加ください。
高温警報発令時は、工場見学を中止とさせていただく場合がございます。
雨予報の場合は、傘や合羽をご準備ください。当店で傘の準備はございません。
雷や台風などの場合は、工場見学ツアーを中止させていただきます。
12月~2月は気温も工場内も低温になります。防寒対策をしてご参加ください。
[Notes on seasonal factory tours]
Except for the busy season for new tea (late April to Golden Week, early to mid-June), the first factory (unrefined tea factory) does not produce fresh tea. You can see the machine stopped.
From June to September, both the outside temperature and the temperature inside the factory become high.
During the factory tour, you will walk through 2 factories and 1 tea plantation, so please be sure to take measures against heatstroke before participating.
The factory tour may be canceled when a high temperature warning is issued.
In case of rain forecast, please prepare an umbrella or raincoat. We do not have umbrellas at our store.
In case of thunder or typhoon, the factory tour will be canceled.
From December to February, the temperature inside the factory will be low. Please take measures against the cold and participate.
20名以上の団体のお客様は工場見学を2班にわけてご案内させていただきます。
30名様以上の団体での工場見学は、お受けできない場合がございます。
Groups of 20 or more will be divided into two groups for the factory tour.
We do not accept groups of 35 or more people on one bus.
第二工場(仕上げ工場)では、スリッパへの履き替え(弊社から無料貸し出し)簡易帽子(弊社から無料支給)、ローラー掛けをして衛生的な服装で入場いただきます。
工場内、微細なお茶の粉が飛んでおりお茶の粉が付着する場合もございます。
服装はお客様の方で調整をお願いいたします。
At the second factory (finishing factory), please change into slippers (free rental from our company), a simple hat (free from our company), put on a roller and wear hygienic clothes.
In the factory, fine tea powder is flying and may adhere to the tea powder.
Please arrange your own clothes.
当店は、八女茶のすべての工程をみていただけるように工場内の撮影は、自由とさせていただいておりますが、機械に近づいての撮影はご遠慮いただいております。 In our shop, you are free to take pictures inside the factory so that you can see all the processes of Yame tea, but please refrain from taking pictures near the machines.
工場見学フォームよりお申込み
https://www.yame.co.jp/form.html
↓
当店で内容を確認
Apply from the factory tour form
https://www.yame.co.jp/form.html
↓
Check the contents at our shop